Những cân nhắc khác Tiếng Việt và máy tính

Văn bản tiếng Việt điển hình thì có chứa tỷ lệ lớn các từ phức. Các từ phức không bao giờ có dấu nối trong sở dụng đương đại, cho nên trình kiểm tra chính tả (en) bị giới hạn chỉ có thể kiểm tra từng âm tiết đơn lẻ, trừ phi tham khảo vào mô hình ngôn ngữ (en) thống kê.

Tiếng Việt có quy tắc đánh vần "cứng" và ít ngoại lệ, cho nên các engine 'văn bản'-sang-'giọng nói' (TTS engine) có thể tránh việc tra cứu từ điển, trừ khi gặp phải từ mượn ngoại lai. Các TTS engine phải tính đến thanh điệu – một thứ cốt yếu cho ngữ nghĩa của bất kì từ ngữ tiếng Việt nào.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Tiếng Việt và máy tính http://bogotiengviet.com/fontchu-bangma.htm http://www.enderminh.com/minh/vnconversions.aspx //books.google.com/books?id=SA92uQqTB-AC&pg=PA47 //books.google.com/books?id=aaZABAAAQBAJ&pg=PA37 http://vietstd.sourceforge.net/report/rep92.htm http://vietunicode.sourceforge.net/charset/ http://vietunicode.sourceforge.net/fonts/fonts_han... http://winvnkey.sourceforge.net/express-manual-for... http://winvnkey.sourceforge.net/some-special-funct... http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015082...